Our Expertise
We work tirelessly to ensure that our final product gets the best standard of the French language. We are trained to make the proofreading process as accurate for our client as possible.
Helping you edit and revise your French language content or writing emails in French for you are examples of things we can do to make communication with your French counterparts smoother.
Machine Translation Post-Editing is also something we can do for you to improve accuracy, fluency, and overall quality of your final French content, document or material.






Transcription and transcreation are also part of our services. By transcription, we produce an accurate French equivalent of an audio or audiovisual multimedia content, such as videos subtitles, meeting transcriptions and speech transcriptions. Transcreation is typically used when the transcription needs to be modified to suit a specific audience. In this case, creation is added to transcription, resulting in transcreation.
With our 20 years of experience in teaching French as a first, second and foreign language and training French teachers, we can definitely help you set a French language department in your institution: from making the right choices in terms of curricula or syllabi to publishing ads to recruit the best teachers for your institution or providing you with teaching resources. We can also simply provide you with general online academic consultation.
Transcription and transcreation - academic and floristry-related
Proofreading, editing and copywriting - academic and floristry-related
French language-related academic consultation
A signatory of the Helsinki Initiative, Hong Kong French Papers is committed to promoting multilingualism in scholarly communication and offers English to French accurate translations of a large scale of academic documents. By translating your articles in French, we can help you widen your publication field. Translating academic documents is a complex task that requires a mastery of the scientific article format. By submitting your materials to us for translation into French, you can rest assured that they will be ready for publication in French-language journals and take the worry of localisation issues off your plate.
Our fields of expertise are currently linguistics, applied linguistics, education and language-related academic documents (articles, reports, abstracts, presentations, blogs etc.).
Please do not hesitate to reach out regarding any type of English to French translation need that you might have. We do not restrict ourselves to our areas of specialisation and will be able to satisfy your translation needs to the best of our ability.